• Dépôt régional

    Déposer vos films :
    Pourquoi et comment ?
    Qui sont nos déposants ?
    Vos droits


     
    INFORMATION SUR LA COLLECTE DES FILMS
     
    La ville de Brest a programmé des travaux importants de remise aux normes des réserves où sont conservés les fims (supports argentiques et vidéos). Ces travaux nécessaires sont une très bonne nouvelle, mais cela va impliquer le déménagement temporaire des collections films qui commencera dès le mois de septembre. 
     
    A partir de juillet 2025 jusqu’à juin 2026, il ne sera pas possible d’accueillir de nouveaux dépôts de films. En revanche, nous restons à votre disposition pour organiser avec vous votre dépôt en amont de la fin des travaux : vous pouvez d’ores et déjà compléter ce formulaire.
     
    L’antenne de Loire-Atlantique poursuivra la collecte des films du territoire de Loire-Atlantique en partenariat avec les Archives départementales.
  • Entrez votre identifiant et votre mot de passe dans le formulaire ci-dessous

    Votre identifiant
    Votre mot de passe

11 186

Films
en accès libre

RECHERCHE





  •  
    Champ
    Opérateur
    Valeur
Sur le même thème

Fonds Gessain bande son 32 [32404]

1962 précisément

Contribuez !
Film professionnel | Bretagne

Ce film n'est pas disponible. Pour plus d'informations, contactez-nous.

La bande son a été utilisée en partie dans les films:
- "Le costume" (fiche documentaire 136).
- "Les agriculteurs" (fiche documentaire 133).

Première partie: suite de la bande son 31. De 00'00'' à 17'19'' .

- ethnologue: "pardon de Saint Reun, dimanche de Pentecôte, le soir"

Suite du Pardon de de Sant Reun, 10 ou 11 juin 1962 : vêpres l’après-midi. Chants religieux en latin : Magnificat repris par l’assemblée. Aotrou Sant Reun, cantique à Sant Reun chanté pendant la procession. Cantique à la Vierge : Ave Maria. Cantique breton Pedennou diouz ar mintin (Prières du matin), puis retour à la chapelle.

Pardon de la chapelle Sant Reun (Saint Ronan) dans l’Est de la commune, dimanche de Pentecôte, l’après-midi, aux vêpres, sans doute. Chants en latin (Magnificat, Ave Maria), cantique breton au saint patron, Sant Reun, pendant la procession. On reconnaît la voix de l’abbé Yves Arzur, vicaire à Plozévet. retranscription par Gilles Goyat des paroles en breton traduites en français:
Cantique à Sant Reun (Saint Ronan)
Refrain : Refrain :
Aotrou Sant Reun, or zant patron, Seigneur Saint Ronan, notre saint patron,
Ni zo diredet d’ho pardon, Nous voici venus à votre pardon,
Skuillit warnom grasou Doue , Répandez sur nous les grâces de Dieu,
Hio ha bemdez, ’pad or buhe. Aujourd’hui et chaque jour de notre vie.
1 1
Enez ar zent, bro Iwerzon, L’île des saints, l’Irlande,
Ac’h en Arvor, traonienn Leon, Ac’h en Arvor, vallée du Léon,
A zo bet test d’ho santelez Ont été témoins de votre sainteté
Er penn kenta euz ho puhez. A l’aube de votre vie.

2 2
Gand eun êl henchet da Gerne Conduit en Cornouaille par un ange,
Oc’h deut da jom war ar mene, Vous êtes venu habiter sur la montagne,
E koad Nevet, en eul lochenn, Dans le bois de Névet, dans une hutte,
Da gas da Zoue ho pedenn. Pour adresser à Dieu votre prière.

3 3
On tadou-koz on-eus desket Nos ancêtres ont appris
’Teuas ar zant da Blozeved, Que le saint est venu à Plozévet,
E-lec’h ma kouezas e voul vraz Là où est tombée la grosse pierre
A vez gwelet er chapel c’hoaz. Que l’on voit encore dans la chapelle.

Autre cantique breton « Pedennou diouz ar mintin » (Prières du matin). Celui-ci, contrairement au précédent, figure dans tous les recueils du diocèse de Quimper et de Léon.


A 17'18'', « Demain, messe à 11 heures. » annonce l’abbé Y. Arzur.

Seconde partie; de 17'20'' à 23'01''
A 17'20'', ethnologue: "le lundi de Pentecôte fenaison matin, homme tape avec un marteau: aiguisage de la faux par martelage", bruits d'ambiance pris de loin. On entend le sifflement de la faux qui coupe le foin.
A 19'14'': ethnologue: "c'était le martelage de la faux"
A 20'35'': ethnologue "c'était un bruit de foin pris de loin"
De 20'46' à 22'34''': ethnologue: "sifflement de la faux qui coupe le foin au loin, aiguisage de la faux.
De 22'35'' à 23'01'': ethnologue "retournage du foins". Bruits d'ambiance.

La newsletter
de la cinémathèque de Bretagne

Pour recevoir toutes nos informations,
inscrivez-vous

Powered by diasite
Designed by diateam