• Dépôt régional

    Déposer vos films :
    Pourquoi et comment ?
    Qui sont nos déposants ?
    Vos droits


     
    INFORMATION SUR LA COLLECTE DES FILMS
     
    La ville de Brest a programmé des travaux importants de remise aux normes des réserves où sont conservés les fims (supports argentiques et vidéos). Ces travaux nécessaires sont une très bonne nouvelle, mais cela va impliquer le déménagement temporaire des collections films qui commencera dès le mois de septembre. 
     
    A partir de juillet 2025 jusqu’à juin 2026, il ne sera pas possible d’accueillir de nouveaux dépôts de films. En revanche, nous restons à votre disposition pour organiser avec vous votre dépôt en amont de la fin des travaux : vous pouvez d’ores et déjà compléter ce formulaire.
     
    L’antenne de Loire-Atlantique poursuivra la collecte des films du territoire de Loire-Atlantique en partenariat avec les Archives départementales.
  • Entrez votre identifiant et votre mot de passe dans le formulaire ci-dessous

    Votre identifiant
    Votre mot de passe

11 186

Films
en accès libre

RECHERCHE





  •  
    Champ
    Opérateur
    Valeur
Sur le même thème

Fonds Gessain bande son 48 [32427]

1962 2 et 3 novembre

Contribuez !
Film amateur | Bretagne

Cette bande son a été utilisée en partie dans le film "Au bourg".

Première partie de 00'00'' à 06'30''. Messe des Morts (fin, suite des bandes son 41 à 47) cérémonie au cimetière, chants en latin et grec : Libera, Kyrie, Pater noster.

Seconde partie de 06'31''. 2 novembre 1962 : chez Colin, à Lézavrec : on bat une faucille (affûtage) ; puis effeuillage de choux.

Troisième partie: enregistrement du 3 novembre 1962. Au bourg : achats par Mme Galès chez Mme Riou (M.J. Lirin), en français et en breton. Achats à la pharmacie Le Crâne, puis chez Mme Anastasie Mocaër (Zizi). 3 novembre 1962, achat de vêtements chez Mme Peuziat.

Seule la séance d’achats en breton-français dans le magasin de Mme Anastasie Mocaër, au bourg, peut être transcrite et traduite par Gilles Goyat:
Mme Mocaër : Me n’ouzon ket, grit din lod… ma kar(it) e reoc’h ane’o din, me ’ laro deoc’h pegement…
La cliente : Ne welan netra ’bed mui. Pegement ?
Mme Mocaër : Eiz kant pemzeg ha pevar-ugent : 895 lur. Me ’meus laket deoc’h traou réclame : 85, pemp ha pevar-ugent.
1160 lur, unneg kant tri-ugent, Onze cent cinquante, c’est ça. C’hwi ’peus paet ’hanon dija, n’eo ket ’ta ?
Gortoz ma rin deoc’h une petite carte parfumée, peogwir emaoc’h ahe.
Traduction de la scène d’achats ci-dessus, chez Mme Mocaër :
Mme Mocaër : Je ne sais pas, donne-moi un peu… si tu veux, tu peux me les donner, je te dirai combien [ça coûte].
La cliente : Je ne vois plus rien, combien… ?
Mme Mocaër : Huit cent quatre-vingt quinze. Je t’ai mis des produits en réclame, quatre-vingt cinq.
Onze cent cinquante. Tu m’as déjà payée, n’est-ce pas ?
 

La newsletter
de la cinémathèque de Bretagne

Pour recevoir toutes nos informations,
inscrivez-vous

Powered by diasite
Designed by diateam